人工智能:'AI机器人'越来越接近。 RTZ#460
人类化机器人,搭载LLM AI‘基础机器人’,在美国和中国推出。
人型机器人技术一直是人工智能引发恐惧的基础,这源自书籍和电影中的想象科幻。它们一直在我们的想象中打转,讨论着这种人工智能技术浪潮可能存在的问题,直到正确的事情开始发生。
现在,基金会机器人技术(又称LLM人工智能/生成式人工智能)正在快速改造为期数十年的机器人市场,无论是用于商业还是消费者使用。这是我去年讨论过的一个领域,谷歌Deepmind正在使用基金会模型重新思考机器人。OpenAI也在与人形机器人初创公司Figure进行类似的工作,该公司使用OpenAI的GPT系统作为核心用户界面。
当然,由创始人/首席执行官黄仁勋领导的Nvidia也正在加速努力,将基础机器人芯片和软件基础设施引入人形和工业机器人。 他们的Gr00t和Isaac软件技术是他们努力的重要组成部分,适用于广泛和垂直市场。
而特斯拉当然也加入了人形机器人游戏,推出了特斯拉优翼。
这是合适的,因为将基础LLM AI技术应用于机器人的竞赛类似于自动驾驶汽车的竞赛。当然,例如特斯拉从基于逻辑的自动驾驶系统转变为基于生成式AI技术的自动驾驶技术,最新的FSD(全自动驾驶)软件系统版本是12.5及以上。
而埃隆·马斯克将特斯拉新兴的Optimus人形机器人定位为下一个有望吸引主流关注的万亿美元以上人工智能市场,这是继电动汽车和自动驾驶汽车之后的下一个领域。更不用说Grok-2 LLM AI了,当然还有xAI。
当然,华尔街也在关注特斯拉,因为特斯拉已经受益于Optimus相关的潜力。像高盛这样的公司正在报告中发布关于未来几年基于生成AI驱动的人形机器人的预测,到2035年有望达到380亿美元。
Certainly! Here's how you can structure the HTML while translating the text to simplified Chinese: ```html
Will robots become the next smartphones?
``` Translated text in simplified Chinese: ```html将机器人成为下一个智能手机吗?
``` In this HTML structure: - `` indicates the language as simplified Chinese. - The `` tag contains the translated text for the heading within the body.
全球人形机器人市场的预测大于一年前高盛研究分析师的预期。随着人工智能进展加速,该行业的投资增长速度超过预期,帮助做任何事情,从叠衣服到处理危险废物的机器的前景也得到改善。
Certainly! Here's how you can structure the HTML while translating the text into simplified Chinese: ```html
Goldman Sachs Research分析师Jacqueline Du在报告中写道,到2035年,人形机器人的总可寻址市场预计将达到380亿美元,比之前的预测高出六倍。中国工业技术研究部门的负责人指出,他们对机器人发货量的估计增加了四倍,达到140万台,同期材料成本降低40%,盈利路径更为迅速。
``` This HTML snippet retains the structure while presenting the translated text in simplified Chinese.但正如报告所指出的那样,“人型机器人需要许多昂贵的精密零部件”。当然,中国已经是与美国在常规LLM人工智能技术和基础设施上的主要竞争对手,这也为中国提供了机会。这是一个经常在AI: Reset to Zero上讨论的主题,并被命名为围绕人工智能技术的‘穿针引线’。
这就是我们今天故事的情节转折。正如预期,中国已经毅然投入他们庞大的供应链和技术能力,全力领导全球人形和工业机器人市场。他们计划在机器人领域做到像在全球电动车市场已经做到的那样。
正如路透社在详细报道中所解释的那样,“中国的机器人制造商追逐特斯拉,以提供人形工人”,报道了上周在那里举行的机器人展览会。
本周在北京,近30家中国公司展示了他们的模型。
- 中国已经呼吁在2025年大规模生产人形机器人。
- 特斯拉计划明年在工厂部署1000台Optimus机器人。
Certainly! Here is the HTML structure with the translated text in simplified Chinese: ```html
中国主导电动车市场。现在,中国正在追赶特斯拉(TSLA.O),在建造电池驱动的人形机器人的竞赛中开启新的篇章,预计这些机器人将取代组装线上的人工劳动者。
``` In simplified Chinese, the text translates to: “中国主导电动车市场。现在,中国正在追赶特斯拉(TSLA.O),在建造电池驱动的人形机器人的竞赛中开启新的篇章,预计这些机器人将取代组装线上的人工劳动者。”在本周在北京举行的世界机器人大会上,有超过两打中国公司展示了设计用于工厂和仓库工作的人形机器人,甚至更多的公司展示了制造这些机器人所需的中国制造的精密零件。
Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html
中国对新兴产业的推动源于十多年前电动车初始发展的经验:政府支持、来自众多新进入者的残酷价格竞争以及深厚的供应链。
``` This HTML snippet contains the translated text: "中国对新兴产业的推动源于十多年前电动车初始发展的经验:政府支持、来自众多新进入者的残酷价格竞争以及深厚的供应链。"Certainly! Here's the translation of the provided text into simplified Chinese, maintaining the HTML structure: ```html
“中国基于供应链整合和大规模生产能力,在人形机器人产业中展现出明显优势,”中国领先研究机构LeadLeo研究院分析师Arjen Rao说。
``` In this translation: - "中国" translates to "China". - "基于" translates to "based on". - "供应链整合" translates to "supply-chain integration". - "和" translates to "and". - "大规模生产能力" translates to "mass production capabilities". - "人形机器人产业" translates to "humanoid robot industry". - "展现出明显优势" translates to "demonstrates clear advantages". - "LeadLeo研究院" translates to "LeadLeo Research Institute". - "分析师Arjen Rao说" translates to "said Arjen Rao, analyst". This translation retains the structure of the original English text within an HTML paragraph (``) element.
机器人技术是在习近平主席发展技术“新生产力”的政策支持下推动的——这一点在本周活动的宣传册中有所体现。
北京市在一月份启动了一个价值14亿美元的国家支持基金用于机器人技术,而上海市在七月份宣布计划设立一个价值14亿美元的人形产业基金。
Certainly! Here's the HTML structure with the translated text in simplified Chinese: ```html
本周展出的机器人来自一些与电动车浪潮中同样的国内供应商,包括电池和传感器制造商。
``` In simplified Chinese, the translation of "The robots on display this week draw from some of the same domestic suppliers that rode the EV wave, including battery and sensor manufacturers." is "本周展出的机器人来自一些与电动车浪潮中同样的国内供应商,包括电池和传感器制造商。"而中国很聪明地利用特斯拉,鼓励其将优步人形机器人引入中国,以前为其电动汽车市场带来帮助的“鲶鱼效应”。
“鲶鱼效应”传递到机器人”
当特斯拉于2019年在上海工厂开放时,中国官员表示他们预计这家电动汽车先驱将对中国产业产生“鲶鱼效应”:引入一个强大的竞争对手,促使中国竞争对手加速前进。
Certainly! Here's how you could structure the HTML while translating the text into simplified Chinese: ```html
特斯拉的Optimus机器人产生了类似的影响,胡说。
``` In this HTML snippet: - `` tags represent a paragraph. - The Chinese text "特斯拉的Optimus机器人产生了类似的影响,胡说。" translates to "Tesla's Optimus robot has had a similar effect, Hu said."
Certainly! Here's how you can structure the HTML to display the translated text in simplified Chinese: ```html
美国汽车制造商在2021年首次推出了Optimus。CEO埃隆·马斯克随后宣称,这款车有可能“随着时间的推移变得比汽车业务更重要”。
``` In this HTML structure: - `` specifies the language as simplified Chinese. - The `` ensures proper character encoding for Chinese characters. - The `` (paragraph) tag for proper formatting.
马斯克的公司正在为奥普迈斯采用一种人工智能的方法,这是基于其用于电动汽车的“全自动驾驶”软件模型。中国的竞争对手和分析人士表示,特斯拉在人工智能方面处于领先地位,但中国有能力降低生产成本。
Sure, here's how you could structure that in HTML and translate it to simplified Chinese: ```html
特斯拉本周在北京的一次展览会上展示了“Optimus”,像模像样地站在一块透明塑料玻璃箱旁,与一辆Cybertruck并列展出。
``` In simplified Chinese characters: “特斯拉本周在北京的一次展览会上展示了“Optimus”,像模像样地站在一块透明塑料玻璃箱旁,与一辆Cybertruck并列展出。”Optimus被许多挥手、走路甚至耸肩的中国人型机器人所打败,但它仍是最受欢迎的展品之一,人们纷纷拥挤在那里拍照。
“明年工厂里将有超过1,000名同胞,”奥普蒂默斯旁边的牌子上写道。
特斯拉在一份声明中重申,它预计明年将超越原型并开始生产Optimus的小批量产品。
中国在全球工业机器人领域已经占据主导地位。
Sure, here's how you can write "ROBOTS ON THE ASSEMBLY LINE" in simplified Chinese within an HTML structure: ```html 装配线上的机器人 ``` In this HTML snippet: - `` is used to enclose the text. - `lang="zh-CN"` indicates the language of the enclosed text is simplified Chinese. - "装配线上的机器人" is the translation of "ROBOTS ON THE ASSEMBLY LINE" into simplified Chinese characters.
香港上市的优必选机器人也在汽车工厂进行机器人测试。它最初与吉利汽车合作,周四宣布与奥迪中国工厂进行测试。
“明年我们的目标是批量生产,”UBTECH的项目经理Sotirios Stasinopoulos说。
这意味着最多有1,000台机器人在工厂中工作,他说。“这是迈向大规模部署的第一个里程碑。”
优必选在其机器人中使用英伟达芯片,但超过90%的零部件来自中国。
Sure, here's how you can structure your HTML while displaying the translated text in simplified Chinese: ```html
当前一代生产机器人主要由中国以外的公司主导,包括日本的发那科、瑞士工程集团ABB和德国库卡(已被中国家电制造商美的收购),这些机器人是大型机械臂,能够进行焊接和其他任务。
``` In this HTML structure: - `` specifies that the document content is in simplified Chinese. - `` ensures proper encoding for Chinese characters. - The `` tag surrounds the translated text, maintaining the structure while displaying the content in Chinese.
中国在工厂安装生产机器人方面居世界之首,数量超过北美的三倍,根据国际机器人联合会的数据。
我在人形机器人市场和工业机器人市场上指出所有这些细节,以强调两个关键点:1)它们都正在采用最新版本的Foundation LLM人工智能技术进行提升,以及(2)中国在工业供应链和生产规模方面具有一些关键优势。
美国公司,包括初创公司和像谷歌、OpenAI、英伟达、特斯拉等老牌公司,在人工智能技术创新方面具有明显优势。但是,中国仍然是值得关注的地方,因为它在大规模生产这些机器人方面具有优势。
并且人工智能技术在推理和代理能力方面的下一个演变,很可能将成为人形人工智能机器人的关键。可能有助于使人工智能真正对主流观众有用。
这是Foundation Robotics在人工智能科技浪潮中的早期阶段,但"AI机器人"的竞赛已经开始,这是未来人工智能技术的核心基础。敬请关注。
Sure, here's the text translated into simplified Chinese, maintaining HTML structure: ```html
(注意:这里的讨论仅供信息目的,不构成任何时候的投资建议。感谢您加入我们这里)
``` In this HTML snippet: - `` and `
` enclose the translated text, representing a paragraph in HTML. - The text inside the `` tags is the translation of "NOTE: The discussions here are for information purposes only, and not meant as investment advice at any time. Thanks for joining us here" into simplified Chinese.
您还可以在Substack免费订阅我的新闻通讯“AI: 重新归零”,以获得更多类似内容。