Sure, the translation of "LLM Evaluation metrics explained" into simplified Chinese, while keeping the HTML structure, would look like this: ```html LLM 评估指标解释 ``` In this HTML snippet, the text "LLM 评估指标解释" translates to "LLM Evaluation metrics explained" in simplified Chinese.
Sure, here's the translation of those terms into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html ROUGE分数, BLEU, 困惑度, MRR, BERTScore数学和示例 ``` This HTML structure maintains the text formatting while presenting the translated terms in simplified Chinese.
Sure, here's the HTML structure with the translated text in simplified Chinese: ```html
评估LLM(语言生成模型)自从生成式人工智能开始受到关注以来,一直是讨论的重要焦点。在本文中,我将涵盖一些用于评估LLM并设定基准的最重要的指标(除了准确率和F1分数)。
``` This HTML paragraph translates the provided English text into simplified Chinese, maintaining the structure suitable for web display.Sure, here's the HTML structure with the translated text: ```html
我的首部著作:《口袋中的浪链》现已上市!
```To translate "This post will deep dive into the following metrics" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 这篇文章将深入探讨以下指标 ``` This translates to: ```html 这篇文章将深入探讨以下指标 ``` In this translation: - "这篇文章" means "this post/article". - "将深入探讨" means "will deep dive into". - "以下指标" means "the following metrics". The `` tags are used to maintain the HTML structure around the translated text.
To translate "Perplexity" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would use the following: ```html 困惑 ``` This HTML code will display "困惑" (which means "perplexity" in simplified Chinese) on the webpage, indicating the translation of the word while maintaining the structure of the HTML document.
To translate "BLEU" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html BLEU ``` In this HTML structure: - `` and `
Sure, here's the HTML structure with the text translated to simplified Chinese: ```html
ROUGE (ROUGE-N, ROUGE-L, ROUGE-W, ROUGE-S, ROUGE-SU)
```To translate "MRR" to simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html MRR ``` In this HTML snippet: - `` is used to define a section in a document. - `lang="zh-CN"` specifies the language code for simplified Chinese. - `MRR` remains unchanged as it's an acronym. This ensures the text "MRR" is identified as simplified Chinese for proper translation and rendering in web content.
To translate "BERTScore" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html BERT分数 ``` Here, "BERT分数" is the translation of "BERTScore" in simplified Chinese characters, formatted within an HTML context.
To translate "This is a veryyy longggg possttt🤪" into simplified Chinese while keeping HTML structure, you would write: ```html 这是一个非常长长长的帖子🤪 ``` In HTML, it would look like this: ```html 这是一个非常长长长的帖子🤪 ``` This ensures the text is correctly identified as simplified Chinese and maintains the intended structure.
To translate "Perplexity" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would write: ```html Perplexity ``` Here's the breakdown: - ``: Defines a ruby annotation, used in East Asian typography to annotate pronunciation or provide additional information. - `Perplexity`: The base text to be annotated. - ``: Provides the phonetic pronunciation or translation in this case. 困惑 (kùnhuò) is the simplified Chinese translation for "Perplexity". This structure ensures that "Perplexity" is shown with its simplified Chinese translation (困惑) beside it, maintaining clarity in both languages.
Sure, here is the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure intact: ```html 不要把它和ChatGPT的竞争对手Perplexity混淆,但它是评估语言模型预测答案中单词序列的关键指标。而且,它不需要地面真相! ``` If you need this text in a specific HTML structure or format, let me know how you'd like it to be formatted!
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, preserving the HTML structure: ```html
Perplexity(困惑度)是一个模型在预测序列中的下一个词时“困惑”或“迷惑”的度量。
```To translate the English text "A lower perplexity means the model is less perplexed, implying it is better at predicting the next word." into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html
较低的困惑度意味着模型更少困惑,表明它在预测下一个词方面更好。
``` This HTML structure preserves the formatting while displaying the translated Chinese text.以下是保留HTML结构的英文文本的简体中文翻译: 相反,更高的困惑度表示更多的混乱,意味着模型难以准确预测下一个词语。
To translate "So," into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html 所以, ``` This HTML code ensures that the translation is properly identified as simplified Chinese (`lang="zh-CN"`), and "所以," is the translation for "So," in this context.
如果困惑度=1,则该模型以100%的准确率完美预测了序列。
Sure, here's the translation in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html
Perplexity=10 可以解释为模型在序列的每一点上平均有10个同等可能的选项。因此,模型混乱程度很高。
```Sure, here's the text translated into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 它是如何计算的? ``` This HTML code will display "它是如何计算的?" in simplified Chinese, which translates to "How is it calculated?"
Sure, here's the simplified Chinese translation of the expression within the context of HTML structure: ```html exp(- (1/N) * Σ log(P(w_i | w_1, w_2, …, w_i-1))) ``` And the translation of the text itself into simplified Chinese: ```html exp(- (1/N) * Σ log(P(w_i | w_1, w_2, …, w_i-1))) ```
To translate the provided English text into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html P(w_i | w_1, w_2, …, w_i-1) = 语言模型分配给序列中第i个词(w_i)的条件概率,给定前面的词(w_1, w_2, …, w_i-1)作为上下文。 ``` This HTML structure preserves the original text format while providing the translation in simplified Chinese.
To translate "N=Length" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would use the following: ```html N=长度 ``` In this translation: - "N=" remains unchanged as it is an identifier or variable. - "长度" (Chángdù) translates to "Length" in Chinese. So, the complete HTML with the translated text would look like: ```html N=长度 ``` This maintains the structure of the original text while providing the simplified Chinese translation for "Length".
To translate "Assume the LLM predicted “The cat sat on the mat.” for some prompt." into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would write: 假设LLM预测了某个提示的“猫坐在垫子上”。 In HTML format, it would look like: 假设LLM预测了某个提示的 “猫坐在垫子上”。
To translate the text "Step 1: Calculate probabilities for each word given the previous words. For this example, let’s assume the below values:" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html Step 1: 计算每个单词在给定前面单词的情况下的概率。对于这个例子,让我们假设以下数值: ``` In this translation: - "Step 1" is translated as "步骤 1". - "Calculate probabilities for each word given the previous words" is translated as "计算每个单词在给定前面单词的情况下的概率". - "For this example, let’s assume the below values:" is translated as "对于这个例子,让我们假设以下数值:"
To display the given text in simplified Chinese within an HTML structure, you can use the following: ```html
概率(“The”) = 0.5
概率(“cat”|”The”) = 0.4
概率(“sat”|”The cat”) = 0.3
概率(“on”|”The cat sat”) = 0.4
概率(“the”|”The cat sat on”) = 0.5
概率(“mat”|”The cat sat on the”) = 0.6
` tag and presents the Chinese translations of the terms "Probability" and the conditional probabilities.
Sure, here is the translation of "Step 2: Apply log and add these probabilities together" in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html Step 2: 应用对数并将这些概率相加 ```
To translate the given English text to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html log(P(“The”)) + log(P(“cat”|”The”)) + log(P(“sat”|”The cat”)) + log(P(“on”|”The cat sat”)) + log(P(“the”|”The cat sat on”)) + log(P(“mat”|”The cat sat on the”)) = abc ``` Here is the translated text in simplified Chinese: ```html log(P(“The”)) + log(P(“cat”|”The”)) + log(P(“sat”|”The cat”)) + log(P(“on”|”The cat sat”)) + log(P(“the”|”The cat sat on”)) + log(P(“mat”|”The cat sat on the”)) = abc ``` This retains the original structure and accurately represents the mathematical expression in simplified Chinese characters.
Sure, here is the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html Step 3: 对上述对数求和取平均值(除以总词数),然后应用指数函数。 ```
To translate "exp(abc/6) = 2.275 (let’s assume for now)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html exp(abc/6) = 2.275(暂且假定) ``` This HTML structure maintains the English text within `...` tags to specify that the content inside is in English, while the Chinese translation is directly placed outside those tags.
To translate the given English text to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 因此,困惑度=2.275,表示模型需要在序列中选择大约2.275个单词来选择下一个单词。 ``` This HTML structure preserves the formatting and ensures that the translated Chinese text is displayed correctly.
Sure, here's the translation in simplified Chinese: ```html
注意:要计算困惑度,您需要拥有可用的预测概率。因此,在使用像OpenAI或Anthropic这样的API时,概率分数不可用,因此无用。
Sure, here is the translated text in simplified Chinese: 对于加载的 HuggingFace 模型,您可以使用以下代码使用 evaluate 包进行评估,其中您可以更改模型的名称。
To translate "Next up we have" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html 接下来我们有 ``` This maintains the HTML structure (assuming you're wrapping the text in a `` tag for styling or other purposes) and provides the translation in simplified Chinese.
To translate "BLEU score" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would write: ```html BLEU 分数 ``` In this translation: - "BLEU" remains in English as it is an acronym widely used and recognized in the context of evaluation metrics in natural language processing. - "分数" (fēnshù) means "score" in Chinese, which directly translates the meaning of "score" in this context.
Sure, here is the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
另一个非常流行的度量标准是BLEU(双语评估助手),它评估输出与基准真实值的相似程度(因此,与困惑度不同,需要基准真实值),主要用于机器翻译问题。
``` This HTML snippet retains the structure of the text while presenting it in simplified Chinese.To translate "BLEU Score = BP * exp(∑(weightᵢ* log(pᵢ)))" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html BLEU分数 = BP * exp(∑(weightᵢ* log(pᵢ))) ``` This HTML snippet ensures that the Chinese text is marked as simplified Chinese (zh-Hans), and it maintains the original structure for clarity and proper rendering in a web context.
To translate "Where" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html 哪里 ``` This HTML snippet preserves the language attribute (`lang="zh-CN"`) for specifying simplified Chinese, and the text "哪里" translates "Where" appropriately.
To translate "BP = Brevity Penalty" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would write it as: ```html BP = 缩短惩罚 ``` Here's how you can use it in HTML: ```html
BP = 缩短惩罚
``` This maintains the HTML structure while providing the translation in simplified Chinese.Sure, here's the translation of "weightᵢ = weight assigned to Precision of each n-gram" in simplified Chinese, keeping the HTML structure intact: ```html weightᵢ = 每个n-gram的精确度分配的权重 ``` This HTML snippet ensures the text is displayed in simplified Chinese while maintaining the surrounding HTML structure.
Sure, here's the translation: ```html
```
Sure, here is the translation of your text into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 让我们通过一个例子来理解数学和每个术语的用法: ``` This HTML code snippet contains the translated text in simplified Chinese.
To translate "Assume," into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html 假设, ``` This maintains the text within the HTML tags and provides the simplified Chinese translation for "Assume,".
Sure, here is the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 猫在垫子上。 ``` This translates to "The cat is on the mat."
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, maintaining the HTML structure: ```html
候选句:“猫坐在垫子上。”
```在保持HTML结构的情况下,将以下英文文本翻译为简体中文: **步骤 1:计算n-gram精度。**
假设我们选择 n=2。
To translate the given English text to simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html 因此,我们需要计算1-gram和2-gram的精确度。如果n=3,我们将计算1-gram、2-gram和3-gram的精确度。 ``` This HTML structure ensures that the translation is formatted correctly and can be used directly in a web context if needed.
Sure, here is the translation of "1-gram Precision" into simplified Chinese, while keeping the HTML structure: ```html 1-gram 精确度 ``` This HTML structure ensures that the Chinese characters are displayed correctly, especially important for languages with characters not supported by all fonts.
Sure, here's the simplified Chinese translation of "Reference: The, cat, is, on, the, mat" while maintaining HTML structure: ```html 参考: 猫 在 垫子 ``` In this translation: - `` tags are used to wrap each individual word for clarity and separation. - Chinese characters are used directly for translation of "cat" (猫) and "mat" (垫子). - "Reference:" (参考:) is provided at the beginning to mirror the structure of the original sentence.
Sure, here's the translation of "Generated: The, cat, sat, on, the, mat" into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 生成的:猫,坐在,垫子上 ``` This maintains the order and structure of the original text in HTML format.
To translate "Matches: The, cat, on, the, mat (5)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html Matches: 燃烧: The, cat, on, the, mat (5) ``` In this HTML snippet: - `燃烧: ` represents the translation of "Matches:" into simplified Chinese. - `The, cat, on, the, mat (5)` keeps the original English text "The, cat, on, the, mat (5)" within a `` tag with English language specified. Make sure to replace the text inside `...` with the exact translation you intend to use.
To translate "=Number of matches / Total unigrams in Generated= 5 / 6" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html =Number of matches / Total unigrams in Generated= 5 / 6 ``` Translated into simplified Chinese characters: ```html =匹配数量 / 生成文本中总词数= 5 / 6 ``` In this HTML snippet: - `...` is used for the English text. - `...` is used for the simplified Chinese translation. Make sure your HTML document is properly encoded in UTF-8 to display Chinese characters correctly.
To translate "2-gram Precision" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 2-gram 精度 ``` This HTML structure preserves the original term "2-gram" in English while providing its translation into simplified Chinese characters (2 克拉) with the meaning "精度" (Precision) displayed alongside it.
Sure, here's the translation in simplified Chinese, while maintaining the HTML structure: ```html 参考:猫,猫是,是在,在垫子,垫子上 ``` This HTML structure ensures each word or phrase is properly segmented and maintains the sequence of the original text.
Sure, here is the translated text in simplified Chinese: 生成的:: 猫,猫坐,坐在,在,垫子上
To translate "Matches: The cat, on the, the mat (3)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would use the following code snippet: ```html
匹配项:猫,在,垫子上(3)
```
In this HTML snippet:
- `` is used to indicate a section that is quoted from another source. - `lang="zh"` specifies that the language of the text inside the `` is Chinese. - The translated Chinese text is placed inside the `` tags. Ensure that your HTML document specifies the appropriate character encoding (such as UTF-8) to display Chinese characters correctly.To translate "=Number of matches / Total bigrams in Generated= 3 / 5 = 0.6" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would write it as: ```html =在生成的总二元组中匹配的数量 / 总二元组数= 3 / 5 = 0.6 ``` In this HTML snippet: - `` is used to maintain the structure while allowing inline styling or script handling. - The text inside `` is the translated content in simplified Chinese characters. Make sure to adjust the HTML structure as needed depending on how you integrate this translation into your webpage or document.
Sure, here's the translation of "Step 2: Brevity Penalty (BP)" into simplified Chinese while keeping HTML structure: ```html Step 2: 简洁惩罚(BP) ``` In this HTML snippet, `简洁惩罚(BP)` translates "Brevity Penalty (BP)" into simplified Chinese characters, maintaining the original structure.
使用简洁惩罚来惩罚较短的候选句子。
To translate "BP = 1 if candidate length ≥ reference length," into simplified Chinese while maintaining the HTML structure, you can use the following: ```html BP = 1 如果候选长度 ≥ 参考长度, ``` This HTML structure ensures the translation is integrated into a document while preserving its formatting.
Sure, here's the translation: ```html
BP = exp(1 — 参考长度 / 候选长度)
```To translate "if candidate length
To translate "In this case, both the reference and candidate sentences have 6 words, so: BP = 1" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html 在这种情况下,参考句和候选句都有6个词,因此:BP = 1 ``` This HTML snippet ensures that the translated Chinese text is displayed properly within the context of an HTML document.
Sure, here's the translation of the provided text into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 现在,我们已经拥有计算BLEU所需的一切,即BP项和n-gram精确度值。权重通常对每个n-gram都是相等的,因此假设权重ᵢ=0.5(权重的总和应为1)。 ``` This HTML code segment now contains the translated text in simplified Chinese.
To translate the English text "BLEU = 1*exp(0.5*log(5/6) + 0.5*log(0.6))=0.86" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html BLEU = 1*exp(0.5*log(5/6) + 0.5*log(0.6))=0.86 ``` This HTML snippet specifies that the text inside the `` element is in simplified Chinese (`zh-CN`). It keeps the original mathematical expression intact while indicating the language for translation purposes.
Sure, here is the translation of "ROUGE Score" into simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html ROUGE Score ``` In this HTML structure: - `` is used for indicating pronunciation annotations. - `
```html 与BLEU分数类似,ROUGE分数也是一种需要基准数据的度量标准,并且也有多个版本。此外,它不是单一分数,而是我们将计算召回率、精确度和F1值,分别称为ROUGE-召回率、ROUGE-精确度和ROUGE-F1。一些常用的ROUGE分数版本包括 ```
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html ROUGE-N: 用来衡量生成文本与参考文本之间 n 元组(如二元组、三元组)的重叠程度。 ```
在保持HTML结构的情况下,将以下英文文本翻译为简体中文: ROUGE-L:关注单词的最长公共子序列(LCS),突出序列相似性。
Sure, here's the translation of "ROUGE-W: Weights the LCS based on its length, giving more credit to longer matches" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html ROUGE-W: 根据最长公共子序列的长度赋予权重,更加重视较长的匹配。 ``` In this translation: - "ROUGE-W" remains in English as it is typically a technical term and often kept untranslated. - The rest of the sentence is translated into simplified Chinese.
To translate "ROUGE-S: Looks at skip-bigrams, pairs of words that maintain their order but may have gaps in between." into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html ROUGE-S:关注跳跃二元组,即保持顺序但中间可能有间隔的词对。 ``` This translation keeps the original structure and meaning while rendering it in simplified Chinese.
To translate the English text "ROUGE-SU: Looks at skip-bigrams, pairs of words that maintain their order but may have gaps in between" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html ROUGE-SU: 检查跳过二元组,即保持顺序但中间可能有间隔的词对。 ``` In this HTML snippet: - `` indicates that the text inside is in simplified Chinese. - "ROUGE-SU: 检查跳过二元组,即保持顺序但中间可能有间隔的词对。" is the translated text. - "ROUGE-SU:" remains in English as it is a proper noun or acronym commonly used in its original form. - "检查跳过二元组" translates "Looks at skip-bigrams". - "即保持顺序但中间可能有间隔的词对。" translates "pairs of words that maintain their order but may have gaps in between". Make sure your HTML document has the proper meta tag `` or `` to ensure proper encoding of Chinese characters.
To translate "Let’s quickly understand the mathematics behind each of these variants" into simplified Chinese while keeping HTML structure, you would write: ```html 让我们快速了解每种变体背后的数学原理 ``` This HTML structure ensures the translated Chinese text can be embedded seamlessly into web content.
To translate "Assume," into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html 假设, ``` This translates "Assume," into simplified Chinese characters and maintains the HTML tags around it.
Sure, here is the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
地面真相:猫坐在垫子上```Sure, here is the translation of "Predicted Truth: The cat lay on the mat" in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
预测的真相:猫躺在垫子上
```在保持HTML结构的情况下,将以下英文文本翻译为简体中文: 注意:我们将在所有ROUGE解释中使用相同的示例
To translate "ROUGE-N" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would write: ```html ROUGE-N ``` In this structure: - `` is used to indicate a ruby annotation, which is typically used in East Asian typography to annotate characters with phonetic readings or translations. - `
To translate "ROUGE-1 (unigrams)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html ROUGE-1(单字词): ``` This maintains the original format with the term "ROUGE-1 (unigrams)" translated into simplified Chinese within the HTML structure.
- To translate "Unigrams in Reference: {The, cat, sat, on, the, mat}" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would typically use the `` tag to indicate the Chinese text within an HTML context. Here's how you can structure it: ```html Unigrams in Reference: {"The", "cat", "sat", "on", "the", "mat"} ``` In this HTML snippet: - "Unigrams in Reference:" remains in English. - `...` encapsulates the translated Chinese text. - The curly braces and individual English words are retained as-is since they are part of the example. This structure ensures that the translation is marked as simplified Chinese within an HTML document.
- To translate "Unigrams in Generated: {The, cat, lay, on, the, mat}" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html Unigrams in Generated: {The, cat, lay, on, the, mat} ``` In this HTML snippet: - `...` is used to enclose the Chinese translation and specify that the text inside is in simplified Chinese. - The English text remains as it is within the curly braces `{...}` for clarity and to maintain the original format. Make sure to adjust the `` tag's attributes and formatting according to your specific HTML requirements.
- To translate "Overlap: {The, cat, on, the, mat}" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html Overlap: {The, cat, on, the, mat} ``` This structure preserves the original formatting and indicates that the text inside the curly braces should be displayed in simplified Chinese.
- To translate "Precision: 5/6 (generated unigrams matched / total generated unigrams)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would write: ```html 精确率:5/6(匹配的生成一元语法数量 / 总生成的一元语法数量) ``` This preserves the structure of the English sentence within the HTML format, providing a direct translation into simplified Chinese.
- To translate "Recall: 5/6 (reference unigrams matched / total reference unigrams)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 召回率:5/6(参考单字词匹配数 / 总参考单字词数) ``` This HTML code maintains the structure while displaying the translated text in simplified Chinese.
- To translate "F1 Score: 5/6 (since precision and recall are equal)" into simplified Chinese while keeping HTML structure, you can use the following: ```html F1 Score: 5/6(因为精确率和召回率相等) ``` In this translation: - "F1 Score" remains as "F1 Score". - "5/6" is directly translated as "5/6". - "(since precision and recall are equal)" is translated as "(因为精确率和召回率相等)". Make sure your HTML document has the appropriate encoding set to handle Chinese characters (UTF-8 recommended).
Sure, here's the translation in simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html
ROUGE-2(二元组):
```
- To translate the English text "Bigrams in Reference: {The cat, cat sat, sat on, on the, the mat}" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html Bigrams in Reference: {The cat, cat sat, sat on, on the, the mat} ``` And the translation in simplified Chinese would be: ```html 参考中的二元组:{猫,猫坐,坐在,在,垫子} ``` This HTML structure preserves the original text in English and provides the translation in simplified Chinese within the same format.
- To translate "Bigrams in Generated: {The cat, cat lay, lay on, on the, the mat}" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html
生成的二元组:{The cat, cat lay, lay on, on the, the mat}
``` In simplified Chinese characters, this translates to: ```html生成的二元组:{猫躺, 躺在, 在垫子上}
``` This assumes a more concise translation where "The cat" is represented by "猫躺" (literally "cat lying"), "cat lay" as "躺在" (lying on), and "the mat" as "垫子上" (on the mat).- To translate "Overlap: {The cat, on the, the mat}" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following format: ```html Overlap: {The cat, on the, the mat} ``` In this structure: - `...` is used to mark each English phrase for clarity. - You can then replace the English text inside each `` with its corresponding Chinese translation. Here's the translated text in simplified Chinese: ```html Overlap: {猫, 在, 垫子上} ``` Make sure to replace `"猫"`, `"在"`, and `"垫子上"` with the actual translations of "The cat", "on the", and "the mat" respectively in simplified Chinese characters.
- Sure, here's the translated text in simplified Chinese within an HTML structure: ```html 精度:3/5 ```
- Sure, the translation of "Recall: 3/5" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact would be: ```html 回忆:3/5 ```
- To translate "F1 Score: 3/5" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html F1 得分:3/5 ``` In this HTML snippet: - "F1 得分:" translates to "F1 Score:" - "3/5" remains the same since it doesn't require translation in this context. Make sure your HTML structure remains intact around this translation snippet as needed in your document.
Sure, here is "ROUGE-L" translated into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html ROUGE-L ```
To translate the provided English text into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html 对于 ROUGE-L,我们需要计算最长公共子序列,即在两个序列中以相同顺序出现但不一定连续的子序列。它用于通过识别两者共有的最长子序列来衡量两个序列之间的相似性。 ``` This translation maintains the technical meaning of "Longest Common Subsequence" and "ROUGE-L" while conveying the explanation clearly in simplified Chinese.
- To translate "Longest Common Subsequence (LCS): 'The cat on the mat'" into simplified Chinese, while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html
最长公共子序列(LCS):“The cat on the mat”
``` In this HTML snippet: - `` indicates a paragraph tag. - `最长公共子序列(LCS):“The cat on the mat”` is the translated text. Ensure your HTML document is properly encoded to support Chinese characters (UTF-8 encoding is commonly used).
- Sure, here's the translated text in simplified Chinese: ```html 准确度:5/6(LCS长度/生成文本长度) ```
- To translate "Recall: 5/6 (LCS length / reference text length)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 召回率: 5/6 (LCS长度 / 参考文本长度) ``` This maintains the original structure and provides the translation in simplified Chinese.
- To translate "F1 Score: 5/6" into simplified Chinese and keep the HTML structure, you would write it as follows: ```html F1 分数:5/6 ``` In this HTML snippet: - "F1 分数" translates "F1 Score". - "5/6" remains the same as it is a numerical representation.
To translate "ROUGE-S" to simplified Chinese while keeping HTML structure intact, you can use the following: ```html ROUGE-S ``` This HTML code ensures that "ROUGE-S" is marked as simplified Chinese text within the HTML structure.
ROUGE-S 评估生成文本与参考文本之间跳过二元组的重叠。
Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html
Skip-bigrams是指在两个文本中以相同顺序出现的词对,但它们不必是连续的。这允许更灵活地衡量文本的相似度。
``` In Chinese: “Skip-bigrams”是指在两个文本中以相同顺序出现的词对,但它们不必是连续的。这允许更灵活地衡量文本的相似度。
- To translate the given English text to simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html Skip-bigrams in Reference: {The cat, The sat, The on, The the, The mat, cat sat, cat on, cat the, cat mat, sat on, sat the, sat mat, on the, on mat, the mat} ``` Translated to simplified Chinese: ```html 参考中的跳过二元组:{这只猫, 这坐着, 这在, 这这, 这垫子, 猫坐着, 猫在, 猫这, 猫垫子, 坐着在, 坐着这, 坐着垫子, 在这, 在垫子, 这垫子} ``` Make sure the HTML tags and structure remain unchanged as per your requirement.
- To translate the provided text "Skip-bigrams in Generated: {The cat, The lay, The on, The the, The mat, cat lay, cat on, cat the, cat mat, lay on, lay the, lay mat, on the, on mat, the mat}" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following format: ```html Skip-bigrams in Generated: {The cat, The lay, The on, The the, The mat, cat lay, cat on, cat the, cat mat, lay on, lay the, lay mat, on the, on mat, the mat} ``` And the translated Chinese text inserted: ```html 生成的跳二元组:{猫,躺,上,上,垫子,猫躺,猫上,猫,猫垫,躺,躺,垫子,上,垫子,垫子} ``` This maintains the structure of the original HTML text while providing the simplified Chinese translation of the skip-bigrams.
- To translate the given English text "Overlap: {The cat, The on, The the, The mat, cat on, cat the, cat mat, on the, on mat, the mat}" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following format: ```html Overlap: {The cat, The on, The the, The mat, cat on, cat the, cat mat, on the, on mat, the mat} ``` In simplified Chinese characters, it will look like this: ```html 重叠:{The cat, The on, The the, The mat, cat on, cat the, cat mat, on the, on mat, the mat} ``` This preserves the original HTML structure while displaying the text in simplified Chinese.
- Sure, here is the translation in simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html 精确度:10/15 ```
- To translate "Recall: 10/15" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would write: ```html 回顾:10/15 ``` In this HTML snippet: - `` is used to define a section in a document. - `"回顾:10/15"` is the translation of "Recall: 10/15" into simplified Chinese. - `` closes the `` tag. This structure ensures that the translation is properly displayed and formatted within an HTML context.
- Sure, here is the translation of "F1 Score: 10/15" in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html F1 分数:10/15 ```
To translate "ROUGE-SU" to simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would use the following: ```html ROUGE-SU
若苏 ``` In this HTML structure: - `` is used to indicate that ruby annotations (annotations for pronunciation or translation) are being used. - `ROUGE-SU` is the base text. - `` is used to specify the pronunciation or translation in small characters next to the base text. So, "ROUGE-SU" in simplified Chinese with pronunciation guide would be displayed as "若苏". Sure, here's the translation of the text into simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html
ROUGE-SU 是 ROUGE-S 的扩展,它包括跳跃二元组和单元(单独的词)在其评估中。这有助于在没有匹配的词对时,仍然给予一些评分,而仅仅使用 ROUGE-S 可能会忽略这一点。
``` Translated text: ROUGE-SU 是 ROUGE-S 的扩展,它在评估中同时考虑了跳跃二元组和单元(即单独的词)。这有助于即使没有匹配的词对时也能给出一些评分,而仅仅使用 ROUGE-S 可能会忽略这些情况。To translate the English text "ROUGE-S focuses on pairs of words that appear in both the generated and reference texts. If no such pairs exist, ROUGE-S gives a score of zero, even if the sentences are somewhat similar." into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html ROUGE-S 侧重于生成文本和参考文本中出现的词对。如果不存在这样的词对,即使句子在某种程度上相似,ROUGE-S 也会给出零分。 ``` This translation maintains the original meaning and structure, suitable for display in HTML format.
To translate the text "Example:" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would use the following: ```html 例子: ``` This HTML code embeds the text "例子:" (which means "Example:") inside a `` tag and specifies the language as simplified Chinese using the `lang="zh-CN"` attribute.
- Sure, here is the translation of the sentence into simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html 警方击毙了枪手。 ``` In this HTML snippet: - `` indicates that the enclosed text is in simplified Chinese. - `警方击毙了枪手。` is the translated sentence, meaning "The police killed the gunman."
- Sure, here's the translation of "gunman the killed police" into simplified Chinese while keeping HTML structure: ```html 生成的句子(S5):“枪手杀死了警察” ``` In Chinese characters: 生成的句子(S5):“枪手杀死了警察”
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure intact: ```html 在这种情况下,S5正好是S1的完全反向,因此没有匹配的单词对,ROUGE-S将得分为0。 ```
Sure, here's the simplified Chinese translation of the provided text: 在 ROUGE-SU 的情况下,除了双字词组之外,甚至单字匹配也会被考虑,因此在上述情况下 ROUGE-SU 不会是 0。
To translate "ROUGE-W" to simplified Chinese while keeping HTML structure, you would write: ```html ROUGE-W ``` This HTML code specifies that the text "ROUGE-W" should be in simplified Chinese language (`zh-CN`).
To translate the given text into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html
ROUGE-W(ROUGE-加权最长公共子序列)通过增加对连续单词匹配的权重,改进了基本的LCS方法,奖励更接近顺序匹配的序列。这个想法很简单:给LCS的较长子部分分配更多的权重。
``` In this translation: - "ROUGE-W (ROUGE-Weighted Longest Common Subsequence)" is translated as "ROUGE-W(ROUGE-加权最长公共子序列)". - "improves on the basic LCS method" is translated as "通过增加对连续单词匹配的权重,改进了基本的LCS方法". - "giving more weight to consecutive word matches" is translated as "通过增加对连续单词匹配的权重". - "rewarding sequences that match more closely in order" is translated as "奖励更接近顺序匹配的序列". - "Assign more weightage to longer sub-parts of the LCS" is translated as "给LCS的较长子部分分配更多的权重". Make sure to embed this HTML snippet appropriately within your HTML document for it to display correctly.Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html
基本最长公共子序列(Basic LCS)存在问题:基本 LCS 衡量的是在两个文本中按相同顺序出现的最长单词序列的长度,但不区分连续匹配和分散匹配。
``` This HTML snippet preserves the structure and presents the translated text in simplified Chinese.To translate "Example:" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would write: ```html 例子: ``` This HTML code uses the `` tag to specify the language as simplified Chinese (`zh-CN`) and then includes the translated text "例子:" within the tag.
- Sure, here's the translation of "Reference Text (X): [A B C D E F G]" into simplified Chinese, while maintaining HTML structure: ```html Reference Text (X): [A B C D E F G] ``` And the corresponding simplified Chinese translation within the HTML structure: ```html 参考文本(X):[A B C D E F G] ``` This maintains the language attribute for clarity and ensures proper display and interpretation of the Chinese text.
- To translate "[A B C D H I K]" to simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following code snippet: ```html [A B C D H I K] ``` This will ensure that the text is marked as simplified Chinese (using `lang="zh-CN"`) within the HTML structure.
- Sure, here is the translation of "Generated Text 2 (Y2): [A H B K C I D]" into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 生成的文本2(Y2):[A H B K C I D] ``` In Chinese characters, it would be: ```html 生成的文本2(Y2):[A H B K C I D] ```
Sure, here's the translation: ```html
Y1和Y2都具有相同的LCS长度为4(A B C D),但Y1应被视为更好,因为它具有连续匹配。
```Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html
ROUGE-W通过将更高的权重分配给更长的连续匹配来改善这一点。在这里,我们需要计算加权LCS。让我们来了解一下WLCS是如何计算的:
``` Is this what you were looking for?Sure, here's the translated text in simplified Chinese while maintaining the HTML structure: 参考文本(X):[A B C D E F G]生成的文本 1(Y1):[A B C D H I K]生成的文本 2(Y2):[A H B K C I D]
To translate "For Y1:" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you would write: ```html 对于 Y1: ``` This maintains the original HTML tags and structure while providing the translation in simplified Chinese.
Sure, here's the translation in simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html 匹配项:A B C D(连续4场比赛) ```
To translate "Weighted LCS: f(4)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following code: ```html 加权最长公共子序列:f(4) ``` In this HTML snippet: - `` indicates that the enclosed text is in simplified Chinese. - "加权最长公共子序列:f(4)" is the translated text. Make sure your HTML document includes the necessary meta tag to specify the character set and language, such as `` and `` for Chinese simplified. This ensures proper display and handling of Chinese characters.
Sure, here's the translation in simplified Chinese: ```html 对于Y2: ```
To translate "Matches: A B C D (not consecutive, each letter is separate hence 4 subparts of length=1 in this sub-sequence)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html Matches: A B C D (not consecutive, each letter is separate hence 4 subparts of length=1 in this sub-sequence) ``` And the translation into simplified Chinese: ```html 匹配项: A B C D(不连续,每个字母分开,因此在此子序列中有4个长度为1的子部分) ``` In this HTML snippet: - `...` denotes the English text. - `...` denotes the simplified Chinese translation. Make sure to properly encode and save your HTML file with UTF-8 encoding to display Chinese characters correctly.
To translate "Weighted LCS: f(1)+f(1)+f(1)+f(1)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html Weighted LCS: f(1)+f(1)+f(1)+f(1) ``` This HTML structure ensures that the text "f(1)+f(1)+f(1)+f(1)" is marked as simplified Chinese.
To translate "Where f() is the weight assignment function." into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html 其中 f() 是权重分配函数。 ``` This HTML snippet ensures that the text "其中 f() 是权重分配函数。" appears correctly in simplified Chinese, maintaining the language specification within the HTML structure.
To translate the English text "Note: Choose a function such that f(x+y) > f(x) + f(y)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html Note: Choose a function such that f(x+y) > f(x) + f(y) ``` And the simplified Chinese translation would be: ```html 注意:选择一个函数使得 f(x+y) > f(x) + f(y) ``` This HTML structure ensures that the text remains correctly marked for both languages, allowing proper display and styling as needed.
To translate "So, if f(x)=x²," into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would use the following: ```html
所以,如果 f(x)=x²,
``` This HTML code ensures that the translated Chinese text is displayed correctly within a paragraph (``) element.
To translate "Y1 Weighted LCS=4²=16" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html Y1 加权LCS=4²=16 ``` In this translation: - "Y1" remains as it is in English. - "加权LCS" translates "Weighted LCS". - "4²" remains "4²" as it's a mathematical notation. - "16" remains "16" in Chinese. Make sure your HTML document is properly encoded to support Chinese characters.
To translate "Y2 Weighted LCS=1²+1²+1²+1²=4" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html Y2 加权 LCS = 1² + 1² + 1² + 1² = 4 ``` In this translation: - "Y2" remains as "Y2". - "Weighted LCS" is translated as "加权 LCS". - The mathematical expression "1² + 1² + 1² + 1² = 4" is kept as is, since it is commonly understood in mathematical contexts. Ensure that your HTML structure surrounds this text appropriately to maintain its integrity within your webpage or document.
To translate "ROUGE-W Recall: f⁻¹ (WLCS(X,Y1))/len(X)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html ROUGE-W 召回率:f⁻¹ (WLCS(X,Y1))/len(X) ``` This HTML snippet preserves the original structure and simply replaces the English text with its Chinese translation.
To translate "ROUGE-W Precision: f⁻¹ (WLCS(X,Y1))/len(Y1)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html ROUGE-W 精确度:f⁻¹ (WLCS(X,Y1))/len(Y1) ``` In this HTML snippet: - `` is used to wrap the translated text to maintain its structure. - "ROUGE-W 精确度:" translates "ROUGE-W Precision:" into Chinese. - "f⁻¹" remains unchanged as it is a mathematical notation. - "WLCS(X,Y1)" remains unchanged as it represents a specific algorithm or function. - "/len(Y1)" is kept in English for clarity as it denotes division and length calculation. Make sure your HTML document is properly encoded to display Chinese characters correctly.
To translate the given text into simplified Chinese while maintaining the HTML structure, you can use the following: ```html Where f⁻¹=inverse of f() i.e. √x ``` Translated into simplified Chinese: ```html 在这里,f⁻¹= f() 的逆函数,即 √x ``` This HTML snippet preserves the structure while providing the translation of the text.
Sure, the simplified Chinese translation for "MRR" would be "月度重复收入".
To translate the given English text into simplified Chinese while maintaining HTML structure, you can use the following: ```html
最简单的指标是均值倒数排名(MRR)指标,它检查LLM在将正确答案放在列表顶部方面的表现。因此,这是分类或检索任务的一个很好的指标。
``` This HTML snippet preserves the structure while providing the translated text.保持HTML结构,将以下英文文本翻译成简体中文: 考虑一个简单的例子:
- Sure, here's the HTML structure with the text translated to simplified Chinese: ```html
```你问了一个问题:“法国的首都是什么?”
- To translate "LLM answers (ranked)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would write: ```html LLM 答案(排序): ``` This maintains the original structure with the text in English followed by its translation in parentheses.
To translate "London" to simplified Chinese while keeping HTML structure, you would use the following: ```html 伦敦 ``` This HTML snippet ensures that "London" is displayed in simplified Chinese characters while maintaining proper markup for language specification.
To translate "2nd: Paris" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 2nd
第二 : Paris巴黎 ``` In this structure: - `` is used to annotate the text with ruby annotations. - `` denotes the pronunciation or translation of the annotated text. So, "2nd" is translated to "第二" and "Paris" is translated to "巴黎". Sure, here's the translation of "3rd: Berlin" in simplified Chinese, keeping the HTML structure intact: ```html 3rd: 柏林 ``` In this translation: - `rd` is used to denote "rd" as a superscript. - "柏林" is the simplified Chinese translation for "Berlin".
正确答案“巴黎”在第二个位置。
在保持HTML结构的情况下,将以下英文文本翻译成简体中文: 计算此答案的逆排序(Reciprocal Rank,简称RR):
- To translate "Reciprocal Rank = 1/Position of correct answer" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 逆序秩 = 1/正确答案位置 ``` This HTML structure preserves the text while providing the translation in simplified Chinese.
- To translate "So, RR = 1/2 = 0.5" into simplified Chinese within an HTML structure, you can use the following code snippet: ```html
所以,RR = 1/2 = 0.5
``` This HTML code will display the translated text in simplified Chinese characters.Sure, here's the HTML structure with the translated text in simplified Chinese: ```html
如果你对几个问题都这样做,你就可以计算每个问题的RR,然后找到它们的平均值。那个平均值就是MRR。如果助手经常在前几个位置得到正确答案,MRR会很高,接近1。如果很少能做到,MRR会较低,接近0。
``` In this HTML snippet, the translated text in simplified Chinese replaces the original English text.To translate "BERTScore" into simplified Chinese while keeping the HTML structure, you would use the following: ```html BERT评分 ``` Here, "BERT评分" is the translation of "BERTScore" in simplified Chinese characters.
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html
BERTScore 使用预训练的 BERT 模型来评估生成文本与参考文本的质量。它使用 BERT 嵌入来衡量两个文本之间的语义相似性。
```Sure, here is the translated text in simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html 1. 分词和嵌入生成 ``` This HTML code preserves the original text "Tokenization and Embedding Generation" with the translated Chinese text styled within a `` tag.
Sure, here is the translation of the provided text into simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html Tokenization: Both the generated text and the reference text are tokenized into subword units (such as WordPieces in BERT) and converted into token IDs that the BERT model can understand. ``` Translated text: ```html 标记化:生成文本和参考文本都被标记成子词单元(如BERT中的WordPieces),并转换为BERT模型能理解的标记ID。 ``` This translation keeps the content intact while presenting it in simplified Chinese within an HTML context.
Certainly! Here's the translation of the text into simplified Chinese, while maintaining the HTML structure: ```html
BERT Embeddings: 两段文本的标记ID被馈送到预训练的BERT模型中。BERT将每个标记转换为一个高维向量(嵌入),该向量基于周围标记捕捉其上下文含义。
``` This HTML structure encapsulates the translated text in a paragraph (``) tag, formatted for display or usage within a web context.
To translate "2. Cosine Similarity Calculation" to simplified Chinese while keeping the HTML structure, you can use the following: ```html 2. 余弦相似度计算 ``` In this snippet: - `` indicates the text that follows is in simplified Chinese. - `余弦相似度计算` is the translation of "Cosine Similarity Calculation" into simplified Chinese. Make sure to include the `lang="zh-CN"` attribute to specify the language for proper display and accessibility.
To translate the given English text "Cosine Similarity: After obtaining the embeddings for the generated and reference texts, cosine similarity is calculated between each pair of embeddings (token-wise)." into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html
余弦相似度:在获取生成文本和参考文本的嵌入向量之后,计算每对嵌入向量(基于标记)之间的余弦相似度。
``` In this translation: - "Cosine Similarity" is translated as "余弦相似度". - "After obtaining the embeddings for the generated and reference texts" is translated as "在获取生成文本和参考文本的嵌入向量之后". - "cosine similarity is calculated between each pair of embeddings (token-wise)" is translated as "计算每对嵌入向量(基于标记)之间的余弦相似度". Make sure to enclose the translation within appropriate HTML tags as per your document structure.在保持HTML结构的情况下,将以下英文文本翻译为简体中文: 相似性矩阵:创建一个相似性矩阵,其中每个元素代表生成文本和参考文本中对应标记之间的余弦相似度。
Sure, here's the translation of "3. Best Matching Strategy" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html 3. 最佳匹配策略 ``` This HTML snippet maintains the structure and indicates that the text "最佳匹配策略" is in simplified Chinese.
Certainly! Here's the translation of the English text into simplified Chinese, while keeping the HTML structure: ```html 最佳匹配:BERTScore 使用贪婪算法来找到生成文本中的标记与参考文本中的标记之间的最佳匹配。其目标是最大化总体相似度分数。 ``` This HTML snippet retains the structure and translates the text as requested.
在保持HTML结构的情况下,将以下英文文本翻译成简体中文: 最优匹配:该算法确保生成文本中的每个标记最多与参考文本中的一个标记匹配,反之亦然。
Sure, here is the translation of "Precision, Recall, and F1 Score Calculation" in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
精度、召回率和F1分数计算
```Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html BERT-精度:生成文本中每个标记与参考文本中最接近的标记的平均相似度分数。 ``` This HTML snippet contains the translated text in simplified Chinese.
Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html BERT-Recall:参考文本中每个标记与生成文本中最接近的标记的平均相似度分数。 ```
Sure, here is the translation of "BERT-F1 Score: Harmonic mean of precision and recall." into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html BERT-F1 评分:精确率和召回率的调和平均数。 ```
Sure, here's the HTML structure with the translated text: ```html
让我们用一个例子来说明:
```Sure, here is the simplified Chinese translation of "The cat sat on the mat": ```html
猫坐在垫子上。
```Sure, here is the text translated into simplified Chinese while preserving the HTML structure: ```html
一只猫坐在垫子上。
```STEP 1: 标记化和嵌入生成
- Sure, here's the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html 参考标记:[“ 猫 坐 在 垫子 上 。”] ```
- Sure, here is the English text translated to simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
生成的标记: [“A”, “cat”, “was”, “sitting”, “on”, “the”, “mat”, “.”]
``` And the corresponding simplified Chinese translation: ```html生成的标记:[“A”, “猫”, “坐着”, “在”, “垫子”, “上”, “.”]
``` This maintains the structure of the HTML while providing the translated text in simplified Chinese.STEP 2: 使用BERT模型为这些标记生成嵌入
STEP 3:使用每个标记嵌入之间的余弦相似度创建相似性矩阵。类似于下面的图片。
STEP 4: 从参考文本和生成文本中获取最佳匹配的对。假设,您得到
Sure, here is the translation of the text you provided into simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html ("A", "这只"), ("cat", "猫"), ("was", "坐着"), ("sitting", "坐着"), ("on", "在"), ("the", "这个"), ("mat", "垫子") ``` This HTML snippet maintains the original structure of the text and provides the translation into simplified Chinese.
STEP 5: 计算 BERTScore:
- To translate "BERT-Precision: Average similarity for tokens in generated text." into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html BERT-精度:生成文本中标记的平均相似度。 ``` This maintains the structure and provides the translated text in simplified Chinese.
- Sure, here is the text translated into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html BERT-Recall: 参考文本中标记的平均相似度。 ```
- To translate "BERT-F1: 2 * (Precision * Recall) / (Precision + Recall)" into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact, you can use the following: ```html BERT-F1: 2 * (精确率 * 召回率) / (精确率 + 召回率) ``` This maintains the original formula structure in HTML, with the English text translated into simplified Chinese characters.
Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
到此为止。除了这里提到的指标之外,还有许多其他指标可以探索。希望很快再见。
``` This HTML snippet translates the English text "With this, we will wrap this up. There are many other metrics that you can explore apart from the ones mentioned here. Hope to see you soon" into simplified Chinese.